{"id":140,"date":"2010-05-08T21:32:22","date_gmt":"2010-05-09T00:32:22","guid":{"rendered":"http:\/\/www.unitarismobiblico.com\/1\/?p=140"},"modified":"2010-05-08T21:32:22","modified_gmt":"2010-05-09T00:32:22","slug":"hb-1-8","status":"publish","type":"post","link":"https:\/\/www.unitarismobiblico.com\/w\/2010\/05\/08\/hb-1-8\/","title":{"rendered":"Hb. 1.8"},"content":{"rendered":"<p><strong>Hb. 1.8 <\/strong> \u201c<em>Mas do Filho diz: O teu trono, \u00f3 Deus, subsiste pelos s\u00e9culos dos s\u00e9culos, e cetro de equidade \u00e9 o cetro do teu reino.<\/em>\u201d A romaniza\u00e7\u00e3o da f\u00e9 condicionou os crentes atuais a acharem que sempre que aparece a palavra \u201cDeus\u201d, esta se refira ao Deus Eterno, Pai de Nosso Senhor Jesus Cristo e por via de consequ\u00eancia o pr\u00f3prio Cristo. Isso gerou dificuldades para v\u00e1rias pessoas n\u00e3o s\u00f3 no entendimento de muitas passagens b\u00edblicas, mas, tamb\u00e9m, a pr\u00f3pria rejei\u00e7\u00e3o inconsciente da contextualiza\u00e7\u00e3o hist\u00f3rica do uso do termo \u201cdeus\u201d dentro da B\u00edblia. Vale ressaltar que nos originais da B\u00edblia, seja hebraico, aramaico ou grego n\u00e3o havia distin\u00e7\u00e3o capitular nos caracteres, ou seja, todas as letras eram escritas do mesmo tamanho, assim, a tradu\u00e7\u00e3o para as nossas B\u00edblias da palavra elohim, por exemplo, por \u201cDeus\u201d ou \u201cdeus\u201d ou ainda \u201cdeuses\u201d vai depender da compreens\u00e3o que o tradutor tem de determinada passagem. Para se ter uma ideia o termo \u201celohim\u201d (deus) aparece em torno de \u00a02.500 vezes no Antigo Testamento hebraico, sendo que nada menos que umas 240 ocorr\u00eancias n\u00e3o se referem ao Deus Eterno, de modo que seus outros usos n\u00e3o podem ser considerados exce\u00e7\u00f5es. Em alguns casos vemos que o termo \u00e9 aplicado individualmente a falsos deuses pag\u00e3os em, pelo menos, 19 ocorr\u00eancias: A Baal, 5 vezes (Jz 6.31; 1Rs 18.24,25,27; Jz 8.33); a Quem\u00f3s, 2 vezes (Jz 11.24; 1Rs 11.33); a Milcom, 1 vez (1Rs 11.33); a Dagom, 5 vezes (Jz 16.23,24; 1Sm 5.7); a Baal Zebube, 4 vezes (2Rs 1.2,3,6,16); a Nisroque, 2 vezes (2 Rs 19.37; Is 37.38). O pr\u00f3prio Bezerro de ouro que era um \u00fanico, feito por Ar\u00e3o, foi chamado de \u201celohim\u201d em Ex. 32.4. Aqui se poderia questionar a legitimidade dessas falsas divindades serem chamadas de \u201cdeus\u201d e, de fato, dentro do contexto b\u00edblico, baseado em Gl 4.8, eles n\u00e3o t\u00eam legitimidade, mas o uso da palavra aplicada a elas, por si s\u00f3, j\u00e1 descarta a reivindica\u00e7\u00e3o da exist\u00eancia impl\u00edcita da trindade em \u201celohim\u201d; uma suposta pluralidade de pessoas na palavra, pois cada uma dessas falsas divindades n\u00e3o s\u00e3o uma trindade por serem chamadas de elohim. O Bezerro de Ouro, por exemplo, n\u00e3o era mais de um em nenhum aspecto. Destaque-se que quem os classificavam de elohim n\u00e3o eram os povos pag\u00e3os, eles tinham os seus termos nas l\u00ednguas nativas para os definir, mas os pr\u00f3prios escritores sagrados que falavam e escreviam hebraico. Essa palavra se n\u00e3o tomada em sentido singular n\u00e3o pode significar \u201cpessoas\u201d na deidade, pois em seu sentido plural significa literalmente \u201cdeuses\u201d, n\u00e3o pessoas, e nenhum trinit\u00e1rio afirmar\u00e1 que Pai, Filho e Esp\u00edrito Santo sejam tr\u00eas deuses. Vale ressaltar que tal termo tamb\u00e9m \u00e9 aplicado a homens. Quando lemos a palavra \u201cju\u00edzes\u201d em nossas B\u00edblias, por exemplo, em Ex. 21.6 \u201c<em>ent\u00e3o seu senhor o levar\u00e1 perante os ju\u00edzes, e o far\u00e1 chegar \u00e0 porta, ou ao umbral da porta, e o seu senhor lhe furar\u00e1 a orelha com uma sovela; e ele o servir\u00e1 para sempre.<\/em>\u201d ou Ex. 22.28 \u201c<em>Aos ju\u00edzes n\u00e3o maldir\u00e1s, nem amaldi\u00e7oar\u00e1s ao governador do teu povo<\/em>\u201d, se l\u00eassemos em uma B\u00edblia hebraica estar\u00edamos lendo \u201celohim\u201d, ou seja \u201cdeus\u201d ou \u201cdeuses\u201d ao inv\u00e9s de \u201cju\u00edzes\u201d, como ocorre no conhecido Salmo citado por Jesus, Sl. 82.6 \u201c<em>Eu disse: V\u00f3s sois deuses <\/em>(elohim)<em>, e filhos do Alt\u00edssimo, todos v\u00f3s<\/em>\u201d. Devemos relembrar que tal Salmo n\u00e3o \u00e9 a \u00fanica ocorr\u00eancia do termo \u201cdeus\u201d aplicado a homem, foi, apenas, traduzido de forma explicita por conta da Septuaginta e do uso referencial que Jesus fez do Salmo. Isso \u00e9 uma impropriedade? Os homens s\u00e3o, agora, iguais ao Deus Eterno por serem chamados de elohim (deus)? \u00c9 alguma consubstancia\u00e7\u00e3o entre o Eterno Deus e os homens encarregados de julgar o povo hebreu? Note que nesse caso n\u00e3o se verifica um reconhecimento err\u00f4neo de algum povo pag\u00e3o acerca de algu\u00e9m, nem podemos acusar o escritor sacro de haver registrado alguma ilegitimidade, pois o pr\u00f3prio Yahweh Elohim, ou seus inspirados, foi quem os chamou assim. Para o povo hebreu n\u00e3o seria algo esdr\u00faxulo ou blasfemo um \u201cjuiz\u201d ou \u201crei\u201d de Israel ser chamado de \u201cdeus\u201d, pois o s\u00e3o por concess\u00e3o de quem o pode conceder e n\u00e3o em ess\u00eancia. Ali\u00e1s, \u00e9 esse tipo de pensamento contextual judaico que permite um israelita recitar esse salmo sem crise de consci\u00eancia e sem ver nele contradi\u00e7\u00e3o alguma com Is. 45.5 \u201c<em>Eu sou o Senhor, e n\u00e3o h\u00e1 outro; fora de mim n\u00e3o h\u00e1 Deus.<\/em>\u201d ou mesmo com o Sham\u00e1.<\/p>\n<p>O verso em estudo como se sabe \u00e9 refer\u00eancia de Sl 45.6-7, e, a esse respeito a Tradu\u00e7\u00e3o Ecum\u00eanica da B\u00edblia (TEB), elaborada por Cat\u00f3licos e Protestantes, da Editora Loyola, assim comenta o Salmo: \u201c<em>Deus, palavra que por vezes \u00e9 aplicada a homens (cf. Ex. 4.16), parece aqui designar o rei. Segundo as vers\u00f5es, o v. 7 se dirige a Deus. Contudo, Hb. 1.8-9 o aplica ao Filho. Os modernos muitas vezes t\u00eam interpretado &#8216;teu trono \u00e9 (o) de Deus&#8217; (cf. I Cr. 29.23), ou ent\u00e3o &#8216;teu trono \u00e9 (como o de) Deus&#8217;<\/em>\u201d. Perceba que o comentarista mesmo trinit\u00e1rio reconhece que o pensamento de atribui\u00e7\u00e3o desse verso ao Deus Eterno se d\u00e1 nas vers\u00f5es, ou seja, n\u00e3o \u00e9 o texto ou o contexto hebraico, por si s\u00f3, que for\u00e7a esse entendimento, pelo contr\u00e1rio, se formos ler o texto s\u00f3 olhando para o hebraico o entendimento natural seria \u201cTeu trono \u00e9 de Deus\u201d ou que a palavra \u201cDeus\u201d ali represente o monarca e n\u00e3o um ente Divino. Isto pode ser constatado tamb\u00e9m na B\u00edblia de Jerusal\u00e9m que traduz o Salmo a partir do hebraico assim: \u201c<em>Teu trono \u00e9 de Deus, para sempre e eternamente! O cetro do teu reino \u00e9 cetro de retid\u00e3o!<\/em>\u201d, ainda em nota de rodap\u00e9 na mesma B\u00edblia se encontra: \u201c<em>O grego traduz: &#8216;Teu trono, \u00f3 Deus&#8230;&#8217;, vendo no termo elohim um vocativo qualificando o rei; este t\u00edtulo protocolar \u00e9 de fato aplicado ao Messias (Is.9.5), assim como aos chefes e aos ju\u00edzes (Ex. 22.6\/ Sl. 82.6), a Mois\u00e9s (Ex. 4.16\/ 7.1) e \u00e0 casa de Davi (Zc. 12.8)<\/em>.\u201d Aqui da mesma forma os comentaristas trinit\u00e1rios, reconhecem que o termo \u201celohim\u201d nessa passagem \u00e9 um \u201ct\u00edtulo protocolar\u201d, que pode ser aplicado tanto a governante (chefes) e ju\u00edzes, ou seja, n\u00e3o \u00e9 uma atribui\u00e7\u00e3o de deidade a quem foi dirigido o Salmo. A B\u00edblia do Peregrino preferiu traduzir \u201c<em>Teu trono, como o de um Deus.<\/em>\u201d e parece ter respeitado o sentido b\u00edblico do uso do termo aplicado a monarcas (Zc. 12.8 \u201c<em><strong>e a casa de Davi ser\u00e1 como Deus<\/strong><\/em>\u201d) e ju\u00edzes de Israel. E nesse sentido aponta para a dinastia dav\u00eddica I Cr. 29.23 \u201c<em>Assim Salom\u00e3o <\/em><em><strong>se assentou no trono de Yahweh, como rei<\/strong><\/em><em> em lugar de seu pai Davi, e prosperou; e todo o Israel lhe prestou obedi\u00eancia\u201d<\/em>.<\/p>\n<p>A promessa do trono eterno, para a casa de Davi, j\u00e1 \u00e9 vista desde II Sm. 7.12 \u201c<em>Quando teus dias forem completos, e vieres a dormir com teus pais, ent\u00e3o farei levantar depois de ti um dentre a tua descend\u00eancia, que sair das tuas entranhas, e estabelecerei o seu reino. 13 Este edificar\u00e1 uma casa ao meu nome, e eu estabelecerei para sempre o trono do seu reino. 14 <\/em><em><strong>Eu lhe serei pai, e ele me ser\u00e1 filho<\/strong><\/em><em>. E, se vier a transgredir, castig\u00e1-lo-ei com vara de homens, e com a\u00e7oites de filhos de homens; 15 mas n\u00e3o retirarei dele a minha benignidade como a retirei de Saul, a quem tirei de diante de ti. 16 <\/em><em><strong>A tua casa, por\u00e9m, e o teu reino ser\u00e3o firmados para sempre diante de ti; teu trono ser\u00e1 estabelecido para sempre<\/strong><\/em><em>.<\/em>\u201d<\/p>\n<p>Analisando o contexto hist\u00f3rico do Salmo 45.6-7, podemos perceber que, conforme reconhecem os pr\u00f3prios comentarista trinitarianos, trata-se de um salmo dirigido a um monarca de israel, e que profeticamente aponta para Cristo, mas, perceba, o aponta como monarca, conforme o salmo, e n\u00e3o como o Deus Eterno.<\/p>\n<p>O restante do Salmo, normalmente deixado de lado por muitos, d\u00e1 informa\u00e7\u00f5es importantes sobre essa realidade. J\u00e1 no primeiro vers\u00edculo vemos o escritor falar que dirige seus versos ao Rei, a quem chama de o mais formoso entre os filhos dos homens e que Deus o aben\u00e7oou. Se diz, tamb\u00e9m, que esse rei foi escolhido dentre outros companheiros; o verso 9 diz que aquele que foi chamado de \u201cDeus\u201d tem donzelas a sua disposi\u00e7\u00e3o e j\u00e1 tem uma rainha, inclusive uma filha, e filhos que ficaram no lugar de seus pais. Ent\u00e3o, ao inv\u00e9s de imaginarmos o Salmo 45.6 como um vers\u00edculo isolado, como se este fosse um adendo no texto b\u00edblico que foi usado em Hebreus, precisamos v\u00ea-lo como parte de um maravilhoso contexto, n\u00e3o somente do restante do pr\u00f3prio Salmo, mas de toda a B\u00edblia e entend\u00ea-lo como todo aquele que se preocupa em ler a B\u00edblia por completo entenderia; que a palavra \u201cDeus\u201d no verso 6 n\u00e3o \u00e9 atribui\u00e7\u00e3o de deidade, mas reconhecimento de poderio e da origem do trono daquele monarca e nesse sentido, com car\u00e1ter prof\u00e9tico, aplicado em Hebreus.<\/p>\n<p>Se s\u00f3 lermos Hb.1.8, isoladamente, buscando uma solu\u00e7\u00e3o trinit\u00e1ria, dever\u00edamos antes parar para meditar: Se o texto diz que Deus, o Deus de \u201cDeus\u201d, o ungiu, n\u00e3o s\u00f3 ter\u00edamos um subordinacionismo ontol\u00f3gico, que \u00e9 rejeitado pelos trinitarianos por negar a co-igualdade entre as hip\u00f3stases, como tamb\u00e9m \u201cDeus\u201d fora de Deus, cuja possibilidade \u00e9 negada em Is. 44.6. Ou seja, um Deus ungindo um outro co-igual \u00e9 algo n\u00e3o enpermitido e nem ensinado na B\u00edblia. Os versos n\u00e3o dizem que Deus est\u00e1 se auto-ungindo(?). Portanto se o texto se referir a primeira ocorr\u00eancia da palavra Deus como Deidade absoluta, temos, por via de consequ\u00eancia dois \u201cDeus(es)\u201d; o ungido e o que unge. Agora, se o entendemos como um texto que foi dirigido, como o pr\u00f3prio nome da ep\u00edstola diz, aos HEBREUS, e nos lembrarmos que eles estavam familiarizados com os usos do termo \u201cDeus\u201d (Elohim) nas escrituras Hebraicas e o lia agora em grego, ent\u00e3o, tudo se harmoniza, pois como regente da casa de Davi, Jesus, o Filho de Deus, assentar\u00e1 no trono eterno de Yahweh como o fez Salom\u00e3o; ser\u00e1 juiz (Cetro de Equidade), como o foram Jaf\u00e9 e muitos outros, e por consequ\u00eancia \u201cElohim\u201d (Deus), mas n\u00e3o no mesmo sentido que seu Pai \u00e9. Os hebreus n\u00e3o estranhavam quando algu\u00e9m era chamado de \u201cElohim\u201d (Deus) quando o contexto nitidamente apontava para aquele que fora designado pelo Eterno e tinha o poder de reger e julgar o povo escolhido. Os fariseus ilegitimamente censuraram Jesus porque n\u00e3o o reconheciam como Regente da parte de Deus. Assim Hb. 1.8, longe de atribuir deidade a Cristo, o reconhece, nos moldes B\u00edblicos, como Governante:. O Messias que como rei regeria o seu povo.<\/p>\n","protected":false},"excerpt":{"rendered":"<p>Hb. 1.8 \u201cMas do Filho diz: O teu trono, \u00f3 Deus, subsiste pelos s\u00e9culos dos s\u00e9culos, e cetro de equidade \u00e9 o cetro do teu reino.\u201d A romaniza\u00e7\u00e3o da f\u00e9 condicionou os crentes atuais a acharem que sempre que aparece a palavra \u201cDeus\u201d, esta se refira ao Deus Eterno, Pai de Nosso Senhor Jesus Cristo [&hellip;]<\/p>\n","protected":false},"author":1,"featured_media":0,"comment_status":"closed","ping_status":"open","sticky":false,"template":"","format":"standard","meta":{"footnotes":""},"categories":[3],"tags":[],"class_list":["post-140","post","type-post","status-publish","format-standard","hentry","category-comentarios"],"_links":{"self":[{"href":"https:\/\/www.unitarismobiblico.com\/w\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/140","targetHints":{"allow":["GET"]}}],"collection":[{"href":"https:\/\/www.unitarismobiblico.com\/w\/wp-json\/wp\/v2\/posts"}],"about":[{"href":"https:\/\/www.unitarismobiblico.com\/w\/wp-json\/wp\/v2\/types\/post"}],"author":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/www.unitarismobiblico.com\/w\/wp-json\/wp\/v2\/users\/1"}],"replies":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/www.unitarismobiblico.com\/w\/wp-json\/wp\/v2\/comments?post=140"}],"version-history":[{"count":0,"href":"https:\/\/www.unitarismobiblico.com\/w\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/140\/revisions"}],"wp:attachment":[{"href":"https:\/\/www.unitarismobiblico.com\/w\/wp-json\/wp\/v2\/media?parent=140"}],"wp:term":[{"taxonomy":"category","embeddable":true,"href":"https:\/\/www.unitarismobiblico.com\/w\/wp-json\/wp\/v2\/categories?post=140"},{"taxonomy":"post_tag","embeddable":true,"href":"https:\/\/www.unitarismobiblico.com\/w\/wp-json\/wp\/v2\/tags?post=140"}],"curies":[{"name":"wp","href":"https:\/\/api.w.org\/{rel}","templated":true}]}}